Megnyugodhatunk. Nem csak a magyarok állnak hadilábon az angol nyelvvel, Kínában is megdöbbentően nagy hülyeségeket olvashatunk étlapot lapozgatva, buszra várva, vagy éppen a szupermarketben vásárolva. Kínában mostanság mindent elsöprő népszerűségnek örvend az angol nyelv, így sajnos előbb-utóbb nagy valószínűséggel kijavítják ezeket a kétnyelvű feliratokat.Figyelem! A nyugalom megzavarására alkalmas képek következnek!Kezdjük mindjárt a legdurvábbal‘Fuck the duck until exploded’ – szegény kacsa:(Felmosás helyett kivégzés‘Execution in progress’ – tényleg van halálbüntetés KínábanItt megállt a tudomány‘Translate server error’ – ez van, amikor hibaüzenetet dob a fordító szoftverLegjobb tiltás az engedélyezés‘Do drunken driving” – itt nem probléma, ha elszíneződik a szondaŐszinte szakács‘Potato the crap’ – inkább nem kóstolnánk meg… Kijáratot akartak írni‘Export’ – ‘exit’ helyett ez sikerült…
Egészen hülye fordítások Kínából
Hirdetés